Steamed pork ribs with black bean sauce 豉汁蒸排骨

steamed pork ribs

Steamed pork ribs with black bean sauce 豉汁蒸排骨

Steamed pork ribs with black bean sauce are a very common Dim Sum dish and this can be found at any good cantonese Dim Sum restaurant.

From now on you don’t have to go to a restaurant to eat this. You can just make it at home. Following you can find a list of ingredients and a video teaching you to cook this dish step by step.

If you have any questions, requests or just want to give me feedback your comments are very welcome!


1. 大約 240 克 = 8. 5 oz, 豬肋排肉
2. 2 粒蒜頭
3. 2 段青葱白色和綠色
4. 1 個小紅棘椒
5. 2 湯匙豆豉
6. 2 湯匙油


1. 1 湯匙紹興酒
2. 1 1/2 茶匙蠔油
3. 1/3 茶匙糖
4. 少許鹽 1/5 茶匙
5. 1/2 茶匙生抽
6. 1/3 茶匙老抽
7. 3/4 茶匙雞粉
8. 1 1/2 茶匙豆粉
9. 1 茶匙水
10. 2/3 茶匙豆粉
11. 1 1/2 茶匙油


1. around 240 grams = 8. 5 oz, pork spare ribs meat
2. 2 peeled garlic clove
3. 2 sections spring onion white part and green part
4. a small red chilli
5. 2 tbsp black bean
6. 2 tbsp oil

Pork marinade :

1. 1 tbsp shaxoing wine
2. 1 1/2tsp oyster sauce
3. 1/3 tsp sugar
4. 1/5 tsp salt
5. 1/2 tsp light soy sauce
6. 1/3 tsp dark soy sauce
7. 3/4tsp chicken powder
8. 1 1/2 tsp corn starch
9. 1 tsp water
10. 2/3 tsp corn starch
11. 1 1/2 tsp oil

18 Responses to Steamed pork ribs with black bean sauce 豉汁蒸排骨

  1. Annie Ko says:

    I am a beginner in cooking. I really impressed by your video shows on You Tube which clearly shown step-by-step cooking dishes.Before reading your website, I guess you are a teacher.

    Enjoy cooking & please post more easy-to-make dishes!

    • Maria says:

      Hi Annie, thank you so much for your support. I will try my best to teach more easy home cooking recipes ^^

      • phu ha says:

        Can you have instruction in English , I think if I can understand all what you said will make more easy to cook . Hope you will post the receipt with instruction of char xiu pork. Thanks

        • Maria says:

          Hi, all new videos come with english captions. Please click the CC Button to activate english subtitles. And for the old videos, there are english annotations in the video. They are just like english subtitles and I also translated the list of ingredients and you can find it in the video description box under the video. The receipt with instruction of char xiu pork. Please check my channel on youtube: wantanmien. Thank you ^^

  2. Mun says:

    Hi Maria,

    May I understand why you initially separated out 7 pieces of black bean aside and you chopped the rest and later you add back the 7 pieces of black bean together with the black beans?

    Mun Ling

    • Maria says:

      Hi Mun Ling, black beans are very dry, hard and salty, the ones that I cut and stomped will be mashed but the seven others will mainly stay in sharp and just become a bit softer. So you can see them later on the plate and the flavour can add to the dish :)

  3. Ann Leung says:


  4. Stephanie says:

    Hello Maria, 我想请问您, 如果前一天晚上先腌好肉块,隔天早上再蒸,可以吗?

    • Maria says:

      Stephanie 您好,
      可以醃過夜的. 蒸前 20 至 30 分鐘前從雪櫃取出肉, 令肉回室溫才蒸, 德国的一般超市沒有卖豆豉的, 我是在 Frankfurt 東南亞超級市場買的, 谢谢, 祝幸福和快樂 :)

  5. Esme says:

    I tried this recipe tonight which comes out really yummy and just the same taste with those in Cantonese restaurant. Thank you. But, I cannot find pineapple bun recipe in your blog, did you delete it?

  6. Gee says:

    Hi Maria! I would like to thank you for sharing this wonderful and delicious recipe! I’ve made something similar and it did not come as close and delicious as your recipe! Keep on cooking and sharing

  7. Iva says:

    Hi Maria,
    Thank you for sharing your love and knowledge of cooking. Especially Cantonese cooking.

    I have tried many of your recipes and each time they come out great! I feel so blessed to have found your site and YouTube channel.

    Can you teach us how to make ribs in vinegar sauce? I think it is called ‘ting Tung kwat’ in restaurants. I would love to learn how to make it.

    Thank you.

    • Maria says:

      Hi Iva,

      You are welcome. Thank you for trying my recipe and your feedback. I’m sorry , because spelling words in English , I do not know what is the recipe , please send the link or in Chinese. Thank you

      • Iva says:

        Hi Maria,

        I think it is 糖醋排骨 in Chinese. The rib is deep fried and covered in a vinegar sweet sauce.

        I’m making Har Gow at the moment..following your recipe

        • Maria says:

          Hi Iva,

          Thank you for trying my recipe. I have this recipe 糖醋排骨. Please check my channel in You tube wantanmien. Thank you. Have a lovely day :)

Leave a Reply to Ann Leung Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

− one = 5